剣、牙、亀。さて、どんな商品の象徴でしょうか?
それは、ホンダの...
ヘルメットだったんですね。スペインからでした。
"There is no guardian angel in Japanese culture. There is no need"
"Helmet Ken, Japanese for sword."
"Centuries-old technology"
「日本文化には守護神は存在しません。その必要が無いから」
「ヘルメット剣、刀の日本語」
「数世紀来のテクノロジー」
"The best defence is a good defence."
"Helmet Kiba, Japanese for feline tooth."
"Centuries-old technology"
「最高の防御とは良い防御」
「ヘルメット牙、ネコ科の歯の日本語」
「数世紀来のテクノロジー」
"It's harder to save your honour than your life."
"Helmet Kame, Japanese for Tortoise."
"Centuries-old technology"
「面目を守ることの方が自分の命を守るよりも難しい」
「ヘルメット亀、カメの日本語」
「数世紀来のテクノロジー」
出所:CoolzOr
↑ 上のスライドバーでこのエントリーの評価をお願いします!評価ランキングはこちら。
コメント
→ 過去のコメント集はこちら